
Hideg-meleg előételek – Kalte und warme Vorspeisen – Hors d’oeuvre cold and hot
Camembert mandulás bundában áfonyával (1,3,7,8) | 1.590.- |
Camembert in Mandelbrösel gebacken mit Heidelbeer Konfitüre | |
Homeproduced cranberry with almond covered camembert | |
Hortobágyi húsos palacsinta ( csirkéből)(1,3,7) | 1.490.- |
Palatschinken nach "Hortobágyi" Art ( Hähnchen) | |
Pancakes in Hortobágyi style (chicken) |
Levesek – Suppen – Soups
Húsleves cérnametélttel (1,3,9) | 790,- |
Knochensuppe mit Nudeln | |
Meat soup with vermicellis | |
Húsleves májgombóccal (1,3,9) | 890,- |
Knochensuppe mit Leberknödel | |
Meat soup with liver dumplings | |
Fokhagyma krémleves sajtos krutonnal (1,7) | 990,- |
Knoblauchkremsuppe mit Käsecroutons | |
Cream of garlic soup with toast and cheese croutons | |
Gemenci vadraguleves lestyános burgonyagombóccal (1,3,7,9) | 1.190.- |
Wildragoutsuppe auf Gemenci Art, dazu Kartoffelknödel mit Liebstöckel | |
Venison ragout soup with potato dumplings | |
Jókai bableves (1,3,9) | 1.890.- |
Jókai Bohnensuppe | |
Jókai bean soup |

Tészták – Nudelgerichte – Pasta
Pasta della casa - “A ház tésztája” (1,3,7,10) | 3590,- |
bélszíncsíkot fűszerezzük, roston megsütjük pirított erdei gombákkal, fokhagymával, rokfort sajttal, mustárral, petrezselyemmel, fehérborral, tejszínnel ízesítjük, farfalléval összeforgatjuk, friss parmezánforgáccsal tálaljuk | |
Beefstreifen gewürzt auf Rost, dazu Farfalle mit Waldpilze, Knoblauch, Roquefortkäse, Senf, Weiswein, Sahne, Gewürze | |
Seasoned grilled fillet, with roasted forest mushrooms, garlic, Roquefort cheese, mustard, parsley, white wine, cream, flavor it with farfalle | |
Lorenzo spagetti rákkal és rukkolával (1,2,3,7) | 3450,- |
tigrisrák farok és koktélrák pikáns fokhagymás, fehérboros, tejszínes mártással, friss parmezánforgáccsal tálalva | |
Spagetti mit Srimps und Ruccola in pikante Weisswein-Sahnesauce | |
Spaghetti with crayfish and ruccola, piquant creamy sauce with garlic and white wine, grated Parmesan | |
Vargányás tagliatelle füstölt kacsamellel (1,3,7,10) | 3.259.- |
Tagliatelle mit Steinpilz, geräucherter Entenbrust | |
Flap mushroom tagliatelle with smoked duck breast | |
Édesburgonya gnocchi sajtmártással (1,3,7) | 1.950.- |
Gnocchi aus Süßkartoffeln gemacht mit Käsesauce | |
Sweet potato gnocchi with cheese sauce | |
Sztrapacska (1,3,7) | 1.950.- |
Topfennockerln mit Sauer und weidem Schafskäse | |
Cottage cheese dumplings |

Szárnyas ételek
Geflügelspeisen – Poultry dishes
Mandulás köntösbe bújtatott csirkemell filé vitaminsalátával, joghurtos dresszinggel (1,3,7,8) | 2950.- |
Hühnerbrust in Pelzmantel mit Mandeln gebacken dazu grüner Salat mit Joghurtdressing | |
Chicken breast with almond and fresh lettuce, with yogurt dressing | |
Grillezett csirkemell tejszínes parajjal, grillezett kecskesajttal, házi burgonyakrokettel (1,3,7) | 3.350.- |
Gegrillte Hühnerbrust mit sahnigem Spinat, gegrilltem Ziegenkäse und hausgemachten Kartoffelnkroketten | |
Grilled chicken breast with creamy spinach sauce, grilled goat's cheese and homemade potato croquette | |
Grillezett csirkemell konyakos csirkemáj raguval, édesburgonyahasábbal (1,3,7) | 3.100.- |
Gegrillte Hühnerbrust mit Hühnerleber- ragout dazu Kognak und Süßkartoffeln- pommes | |
Grilled chicken breast with brandied chicken liver ragout, sweet potato fries | |
Libacomb párolt káposztával, hagymás tört burgonyával(1,3) | 3.690.- |

Marhaételek és vadételek
Rindfleisch und Wildgerichte – Beef and game dishes
Marhapörkölt sztrapacskával (1,3,7) | 3.590.- |
Rindengulasch mit Topfennockerln | |
Beef stew with paprika and cottage cheese dumplings | |
Roston sült bélszín steak barna mártással, házi steakburgonyával (1,10) | 5090.- |
Gegrillter Lendenbraten mit braune Soße und hausgemachten Steakkartoffeln | |
Roasted beefsteak with brown sauce, homemade steak potatoes | |
Bélszín steak libamájjal, vargánya raguval, házi burgonyakrokettel (1,3,7,10) | 6.490.- |
Ledensteak mit Gänseleber, Steinpilz-ragout mit Kartoffelnkroketten | |
Loin steak with fois gras, flap mushroom ragout and homemade potato croquette |
Sertés ételek – Schweinegerichte – Pork dishes
Rántott szelet karajból petrezselymes burgonyával (1,3,7) | 2990.- |
Paniert Schweinekoteletts mit Butter- Petersilienkartoffeln | |
Fried pork chop with potato with buller parsley | |
Cordon Bleu vajas- petrezselymes burgonyával (1,3,7) | 3290.- |
Cordon Bleu mit Butter-Petersilienkartoffeln | |
Cordon Bleu with potato with butter parsley | |
Cigánypecsenye pirított burgonyával (1,3,7) | 3100.- |
Zigeunerbraten mit Bratkaroffeln | |
Roasted pork chop with fried potatoes | |
Roston szűzérmék tejszínes gombamártással, pirított libamájjal, édesburgonya gnocchival (1,3,7) | 3790.- |
Gegrilltes Schweinefleischmedallion mit sahnigem Pilzragout, gerösteten Gänseleberstücke, Süßkartoffeln Gnocchi | |
Grilled pork medallion with creamy mushroom ragout, roasted fois gras and sweet potato gnocchi | |
Baconbe göngyölt szűzérme roston somogyi vargányaraguval, házi steakburgonyával (1,7,10) | 3790.- |
Schweinemedallions im Bacon Hamd mit Steinpilz Sauce, gewürzte hausgemachte Steakkartoffeln | |
Medallions with bacon chanterelle ragout and homemade steak potatoes | |
Gömböchegyi flekken házi steakburgonyával roston sült sertéstarja szalonnás raguval, lyoni hagymával (1) | 3.390.- |
Flecken auf Gömböchegyi Art mit hausgemachten Steakkartoffeln Schweinekamm auf Rost gebraten, dazu Ragout mit Speck und Lyon Zwiebeln | |
Barbecue "Gömböchegyi" mode served with homemade steak potatoes broiled pork spareribs served with bacon sauce and onion prepared with Lyon mode | |
Sült csülök szeletek toros káposztával, pirított burgonyával (1,3,7) | 3.350.- |
Gebratene Schweinshaxenscheiben mit geschmatem Kraut und Bratkartoffeln | |
Roasted pork knuckle with "toros" cabbage and fried potatoes |

Halételek – Fischgerichte – Fish dishes
Bundázott fogas filé vajas-petrezselymes burgonyával tartármártással (1,3,4,7) | 4150.- |
Gebratener Zanderfilet in Pelzmantel mit Butter - Petersilienkatoffeln, dazu Tartarsoße | |
Fried pikeperch fillet with potato with butter- parsley and tartar | |
Bőrén sült fogas filé fehérboros garnélaraguval, házi burgonyakrokettel (1,2,3,4,7) | 4.350.- |
Zanderfilet auf seiner Haut gebraten, dazu Garnelenragout mit Weißwein und Kartoffelnkroketten | |
Skin roasted pikeperch fillet with white wine prawn sauce and homemade potato croquette | |
Harcsapaprikás túrós csuszával (1,3,4,7) | 3.790.- |
Wels Paprika mit Topfenfleckem | |
Catfish stew with pasta covered with cottage cheese, sour cream |
Tálak – Platte – Dishes
Anno tál 2 személyre (1,3,7) | 7290,- |
(jázmin rizs, házi steakburgonya, fokhagymás tarja, Cordon Bleu, rántott sajt, zöldséges-húsos nyárs) | |
Anno Platte für 2 Personen (Jasminreis, hausgemachte Steakkartoffeln, mit Knoblauch gewürzten Kamm, Cordon Bleu, gebratener Käse in Pelzmantel, Gemüse-Fleischspieß) | |
Anno dish for 2 persons ( jasmine rice, hommade steak potatoes, garlic stew, Cordon Bleu, fried cheese, vegetable-meaty skewer) | |
Grilltál 1 főre (7) | 4450,- |
(grillezett bélszín, szűzpecsenye, csirkemell, grillezett zöldség, házi steakburgonya, fűszervaj, koktélszósz) | |
Grillplatte für 1 Person (Schweinemedallions, Lendenbraten, Hühnerbrustfilet, Kräuterbutter, gegrillte Gemüse, pikante Sosse und hausgemachte Steakkartoffeln) | |
Grilled dishes for 1 person (grilled vegetables, roast virgin steak, chicken breast, cocktail sauce and homemade steak potatoes side dish) |

Laktató saláták – Grosse Salatteller – Salad dishes
Grillezett fokhagymás garnélafarok nyárson zöldsaláta ágyon (2,10) | 2650.- |
Gegrillte Garnelenspieß mit Knoblauch gewürz auf Salat serviert | |
Grilled shrimp tail with garlic on skewer,green lettuce, balsmic vinegar dressing | |
Fűszeres bundában sült csirkemell csíkok salátaágyon málna vinegrettel (1,3) | 2490.- |
Hänchenbruststreifen in würzigen Pelzmantel gebraten, mit Himbeer-Vinaigrette | |
Spicy coated roasted chicken breast strips served with fresh salad and raspberry vinaigrette | |
Fitness saláta csirkemell csíkokkal, tükörtojással, joghurtos öntettel (3) | 2790.- |
Gegrillte Hänchenbrust auf reihlichen Salad mit Joghurtdressing auf reihlichem Salat | |
Grilled chicken breast strips with yogurt dressing, fresh mixed salad, fried egg |
Gyerekételek – Kinderspeisen – Child meal
Bolognai Spagetti (1,3,7) | 1390,- |
Bolognese-Spagetti | |
Spaghetti Bolognese | |
Rántott sajt, jázmin rizs, tartár (1,3,7) | 1690,- |
Gebackene Käse in Pelzmantel mit Jasminreis und Tartarsoße | |
Fried cheese, jasmine rice, tartar | |
Rántott csirkemell, hasábburgonya, ketchup (1,3) | 1690,- |
Gebackene Hähnchenbrustfilet paniert mit Pommes frittes, Ketchup | |
Fried chicken-breast, chips, ketchup | |
Palacsinta (2db egy adag, kakaós vagy lekváros) (1,3,7) | 500,- |
Palatschinken (2stk. Kakao oder Marmalade) | |
Pancakes (2pcs. cocoa or marmalade) |
Köretek – Beilagen – Garnishments
Jázmin rizs - Jasminreis - Jasmine rice | 800,- |
Vajas petrezselymes burgonya - Butter-Petersilienkartoffeln - Potato with butter parsley | 800,- |
Hasábburgonya - Pommes frittes - French fries | 800,- |
Házi burgonyakrokett - Kartoffelkroketten - Potato croquette | 800,- |
Pirított burgonya - Bratkartoffeln - Fried potatoes | 800,- |
Házi steakburgonya - Hausgemachte Steakkartoffeln - Homemade steak potatoes | 800,- |
Édesburgonyahasáb - Süßkartoffeln-pommes - Sweet potato fries | 990,- |
Édesburgonya gnocchi - Süßkartoffeln Gnocchi - Sweet potato gnocchi | 990,- |
Grillzöldség - Gegrillte Gemüse - Grilled vegetables | 990,- |
Gluténmentes spagetti - Glutenfreie Spaghetti - Gluten-free spaghetti | 800,- |
Egyszerű saláták – Salate – Easy salads
Tejfölös uborkasaláta | 790,- |
Gurkensalat mit saure Sahne - Cucumber salad with sour cream | |
Káposztasaláta | 790,- |
Krautsalat - Cabbage salad | |
Csemege uborka | 790,- |
Essiggurken- Pickled cucumber | |
Vegyes saláta | 790,- |
Gemischter Salat - Mixed salad | |

Desszertek – Nachspeisen – Desserts
Somlói galuska (1,3,7,8) | 990.- |
Somloer Nockerln | |
Dumplings of Somló | |
Házi túrógombóc (1,3,7) | 990.- |
Hausgemachte Quarkknödel | |
Homemade fresh cottage cheese dumplings |
ALLERGIÁT vagy INTOLERANCIÁT OKOZÓ ANYAGOK és TERMÉKEK INFORMATIONEN FÜR ALLERGIKER – ALLERGEN INFORMATION
-
1. Glutént tartalmazó gabonafélék és a belőlük készült termékek. Glutenhaltige Getreide. Cereals containing gluten.
-
2. Rákfélék és a belőlük készült termékek. Krebstiere. Crustaceans.
-
3. Tojás és a belőle készült termékek. Eier. Eggs.
-
4. Hal és a belőle készült termékek. Fisch. Fish.
-
5. Földimogyoró és a belőle készült termékek. Erdnüsse. Peanut.
-
6. Szójabab és a belőle készült termékek. Soja. Soya.
-
7. Tej és az abból készült termékek (beleértve a laktózt). Milch. Milk.
-
8. Diófélék, azaz mandula, mogyoró, dió, kesudió, pekándió, brazil dió, pisztácia, makadámia vagy queenslandi dió
Schalenfrüchte. Nuts.
-
9. Zeller és a belőle készült termékek. Sellerie. Celery.
-
10. Mustár és a belőle készült termékek. Senf. Mustard.
-
11. Szezámmag és a belőle készült termékek. Sesamsamen. Sesame seeds.
-
12. Kén-dioxid és az SO2 -ben kifejezett szulfitok 10 mg/kg, illetve 10 mg/liter összkoncentrációt meghaladó mennyiségben. Schwefeldioxid. Sulphur dioxide.
-
13. Csillagfürt és a belőle készült termékek. Lupinen. Lupin.
-
14. Puhatestűek és a belőlük készült termékek. Weichtiere. Molluscs.
Ételeink allergénmentességét a legnagyobb odafigyelés mellett sem tudjuk 100%-osan garantálni. Az allergénekre vonatkozó bővebb felvilágosítást kérje munkatársunktól!
Obwohl wir versuchen darauf zu achten, daß unsere Speisen vollständig allergen frei sind, können wir es Ihnen leider nicht 100 Prozent garantieren. Für weitere Informationen über die Allergieauslösenden Stoffe wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiter.
With paying high attention and taking big care, we cannot guarantee 100% that our foods are allergen free. For further information on the allergy-causing substances, please contact our staff.
Az étlapunkon található minden étel ára a köretek árát is tartalmazza!
Die Speisepreisen beinhalten auch die Beilagen!
The price of the side dishes are included.
Ételeinkből fél adag is rendelhető 75%-os áron!
Sie können halben Portion bestellen für 25% Emässigung.
You can get half portion for 25% discount.
Áraink a szervizdíjat nem tartalmazzák!
Die Service leistung ist nicht im den Preisen enhalten!
The service is not included in the prices!