Hideg-meleg előételek – Kalte und warme Vorspeisen – Hors d’oeuvre cold and hot
Rántott camembert mandulás bundában áfonyalekvárral(1,3,7,8) | 3.250 |
Camembert mit Pelzmantel mit Mandeln gebacken, Heidelbeer Konfitüre - Fried camembert with almond, blueberry jam | |
Grillezett kecskesajt baconbe göngyölve tökmagolajos salátával(1,3,7,8) | 3.910 |
Gegrillter Ziegenkäse im Speckmantel mit Kürbiskernölsalat - Grilled goats cheese in bacon, salad with pumpkin seed oil |
Levesek – Suppen – Soups
Húsleves cérnametélttel, gazdagon | 1.920.- |
Knochensuppe mit Nudeln - Meat soup with vermicellis | |
Húsleves májgombóccal | 2.110.- |
Knochensuppe mit Leberknödel - Meat soup with liver dumplings | |
Fokhagyma krémleves sajtos pirítóssal (1,7) | 2.110.- |
Knoblauchkremsuppe Käse Toast | |
Garlic cream soup toast with cheese | |
Legényfogó leves (1,7) | 1.990.- |
Hühnerragout-Suppe / Chicken ragout soup | |
Jókai bableves | 2.980.- |
„Jókai” Bohnensuppe - „Jókai” bean soup |
Tészták – Nudelgerichte – Pasta
Pasta della casa - “A ház tésztája” (1,3,7,10) | 5.980.- |
bélszíncsíkot fűszerezzük, roston megsütjük pirított erdei gombákkal, fokhagymával, rokfort sajttal, mustárral, petrezselyemmel, fehérborral, tejszínnel ízesítjük, tagliatellével összeforgatjuk, friss parmezánforgáccsal tálaljuk | |
Beefstreifen gewürzt auf Rost, dazu Tagliatelle mit Waldpilze, Knoblauch, Roquefortkäse, Senf, Weiswein, Sahne, Gewürze | |
Tagliatelle with sirloin strips, with roasted forest mushroom, with roasted forest mushrooms, garlic, Roquefort cheese, mustard, parsley, white wine, cream | |
Lorenzo —rukkolás-tejszínes-garnéla, spagetti | 5.690.- |
Lorenzo —Rukkola-Sachnesauce-Strimps, Spagetti - Lorenzo —arugula- creamy- prawn, spaghetti | |
Sztrapacska | 3.590.- |
Topfennockerl mit Schafskäse - Noodles with sheep cottage cheese | |
Tagliatelle csirkecsíkokkal, zöldségekkel, gorgonzola sajttal | 4.250.- |
Tagliatelle mit Hähnchenstreifen, Gemüse, Gorgonzolakäse - Tagliatelle with chicken strips, vegetables, gorgonzola cheese |
Szárnyas ételek
Geflügelspeisen – Poultry dishes
Ropogós kacsacomb lilakáposzta-krémmel, burgonyalepénnyel | 7.450.- |
Gebratene Entenbein mit Lilakohlcreme, Kartoffelnfladen - Crispy duck leg with purple cabbage cream, potato fritters | |
Supreme csirkemell idény zöldségpürével, grillzöldséggel, csicseriborsóval | 5.450.- |
Hähnchenbrust supreme mit Saisonale Gemüsepüree, gegrillte Gemüse, Kichererbsen - Supreme chicken breast with seasonal vegetable puree, grilled vegetables, chickpeas | |
Mandulás köntösbe bújtatott csirkemell filé vitamin salátával(1,7) | 4.650.- |
Hünchenbrust in Pelzmantel mit Mandeln gebacken, salat mit Joghurtdressing - Chicken breast breaded in almond, fresh salad with yogurt dressing | |
Grillezett csirkemell sajtszósszal, édesburgonya hasábbal | 4.950.- |
Gegrillte Hähnchenbrust mit Käsesauce, Süßkartoffeln-pommes - Grilled chicken breast with cheese sauce, sweet potato fries |
Marhaételek – Rindfleisch – Beef dishes
Borjúpaprikás sztrapacskával(1,3,7) | 6.450.- |
Kalbsgulasch, Topfennocklern mit Schafskäse - Veal stew with paprika, cottage cheese dumplings | |
Bélszínérmék balzsamecetes kevert salátával, édesburgonya hasábbal(1,3,7) | 7.250.- |
Gegrillter Rindenfiletmedallion mit grüner Salat mit Balsamico-Essig, Süßkartoffeln-pommes - Grilled sirloin with balsamic vinegar salad and sweet potato fries | |
Bélszín steak vargánya raguval, steakburgonyával, salátával(1,3,7) | 13.490.- |
Gegrillter Rindersteak mit Steinpilz Sauce, Steakkartoffeln, Salat - Roasted beef with porcini mushroom ragout, steak potatoes, salad |
Sertés ételek – Schweinegerichte – Pork dishes
Cigánypecsenye sült burgonyával | 4.850.- |
Zigeunerbraten mit Bratkartoffeln - Roasted pork chop with fried potatoes | |
Baconbe göngyölt szűzérme kakukkfüves vargánya raguval, házi burgonyakrokettel(1,3,7) | 5.350.- |
Schweinmedallions im Bacon Hamd mit Steinpilz Sauce mit Thymian, Kartoffelnkroketten - Pork medallions with bacon and porcini mushroom ragout with thyme, homemade potato croquette | |
Ropogós sertés csülök szalonnás-kolbászos raguval, sült burgonyával(1,3,7) | 4.550.- |
Gebratene Schweinshaxe mit Speck-Wurst-Ragout, Bratkartoffeln - Crispy pork knuckle in bacon-chorizo ragout, baked potatoes | |
Cordon Bleu vajas-petrezselymes burgonyával(1,3,7) | 4.650.- |
Cordon Bleu mit Butter-Petersilienkartoffeln - Cordon Bleu with buttered parsley potatoes | |
Rántott sertés szelet panko morzsában vajas-petrezselymes burgonyával | |
Paniert Schweinekoteletts oder Schweinmedallions Butter-Petersilienkartoffeln - Fried pork chop or tenderloins, buttered parsley potatoes | |
Karaj: | 4.150.- |
Szűz: | 4.860.- |
Tálak
Platte – Dishes
Anno tál 2 személyre (1,3,7,10) | 13.450.- |
Anno Platte für 2 Personen | Anno dishes for 2 people | |
(Cordon Bleu, rántott sajt, cigánypecsenye, kacsacomb, jázmin rizs, steakburgonya) | |
(Condon Bleu, gebackene Käse in Pelzmantel, Zigeunerbraten, Entenkeuelen, Jasminreis, Steakkartoffeln) | |
(Cordon Bleu, fried cheese, roasted pork chop, duck leg, jasmine rice, steak potatoes) | |
Grill tál 1 személyre / Grillplatte für 1 Person / Grilled dishes for 1 person (1,10) | 9.980.- |
(bélszínérme, szűzérme, csirkecomb filé, grillzöldség, steakburgonya, fűszervaj, grillszósz) | |
Rindenfiletmedallion, Schweinefleichmedallion, Hähnchenkeulen filet, Gegrillte Gemüse, Steakkartoffeln, Gewürzbutter | |
(Beefsteak medallion, pork medallion, chicken thigh fillet, grilled vegetables, steak potatoes, spiced butter) |
Halételek – Fischgerichte – Fish dishes
Rántott fogasfilé vajas-petrezselymes burgonyával, tartárral (1,3,4,10) | 5.680.- |
Gebackene Zanderfilet in Pelzmantel, Butter-Petersilienkartoffeln, Tartarsauße / Breaded zander fillet, potato with butter parsley, tartar sauce | |
Roston fogasfilé tejszínes-zöldséges rákraguval, jázmin rizzsel(1,4,7) | 6.250.- |
Roter Zanderfilet mit cremiges genüse-Garnelen Ragout, Jasminreis - Grilled zander with creamy vegetable prawn rague and jasmine rice | |
Lazacfilé roston parajos rizottóval, sült zöldségekkel(1,4,7) | 6.550.- |
Lachsfilet mit Spinatrisotto und gebratenes Gemüse - Broiled salmon fillet with spinach risotto and roasted vegetables |
Laktató saláták – Grosse Salatteller – Salad dishes
Fitness saláta - csirkemell csíkok, tükörtojás, friss kerti saláta, joghurt öntet (3,7) | 4.450.- |
Fitness Salat - Gegrillte Hänchenbrust, Spiegelei, frischer gemischter Salat, Joghurt Sauße | Fitness salad - Grilled chicken breast, fried egg, fresh mixed salad, yogurt dressing | |
Fetás görög saláta | |
- tökmagos csirkecsíkokkal | 4.320.- |
- tempurált rákfarokkal | 4.520.- |
Griechischer Salat - Greek salad |
Gyerek étlap – Kinderspeisen – Children menu
Bolognai Spagetti(1,3,7) | 2.320.- |
Bolognese-SpagettiSpaghetti Bolognese | |
Rántott sajt, jázmin rizs, tartár(1,3,7) | 2.740.- |
Gebackene Käse in Pelzmantel, Jasminreis, Tartarsoße | Fried cheese, jasmine rice, tartar | |
Rántott csirkemell, hasábburgonya, ketchup(1,3) | 2.740.- |
Gebackene Hähnchenbrustfilet paniert, Pommes frittes, Ketchup | Fried chicken-breast, chips, ketchup |
Egyszerű saláták – Salate – Easy salads
Tejfölös uborkasaláta | 1.550.- |
- Gurkensalat mit saure Sahne - Cucumber salad with sour cream | |
Káposztasaláta - Krautsalat - Cabbage salad | 1.400.- |
Csemege uborka - Essiggurken - Pickled cucumber | 1.400.- |
Vegyes saláta - Gemischter Salat - Mixed salad | 1.400.- |
Köretek -Beilagen – Side dishes
Jázmin rizs - Jasminreis - Jasmine rice | 1.360.- |
Vajas-petrezselymes burgonya | 1.360.- |
- Butter-Petersilienkartoffeln - Potato with butter parsley | |
Hasábburgonya - Pommes frittes - French fries | 1.360.- |
Sült burgonya - Bratkartoffeln - Fried potatoes | 1.360.- |
Steakburgonya - Steakkartoffeln - Steak potatoes | 1.360.- |
Édesburgonya hasáb - Süßkartoffeln-pommes - Sweet potato fries | 1.980.- |
Grillzöldség - Gegrillte Gemüse - Grilled vegetables | 1.980.- |
Desszertek – Nachspeisen – Desserts
Somlói galuska (1,3,7,8) | 2.150.- |
Somloer Nockerln | Dumplings of Somló | |
Palacsinta (kakaós, lekváros, diós, fahéjas) (1,3,7) | 1.350.- |
Palatschinken (Kakao, Marmalade, Nussbaum, Zimt) - Pancakes (cocoa, marmalade, walnut, cinnamon) | |
Szilvásgombóc | 2.050.- |
Hausgemachte Zwerschgenknödel - Homemade plum dumplings | |
Gundel palacsinta (1,3,7) | 2.150.- |
„Gundel” Palatschinken - „Gundel” pancakes |
ALLERGIÁT vagy INTOLERANCIÁT OKOZÓ ANYAGOK és TERMÉKEK
INFORMATIONEN FÜR ALLERGIKER – ALLERGEN INFORMATION
- Glutént tartalmazó gabonafélék és a belőlük készült termékek.
Glutenhaltige Getreide. Cereals containing gluten. - Rákfélék és a belőlük készült termékek.
Krebstiere. Crustaceans. - Tojás és a belőle készült termékek.
Eier. Eggs. - Hal és a belőle készült termékek.
Fisch. Fish. - Földimogyoró és a belőle készült termékek.
Erdnüsse. Peanut. - Szójabab és a belőle készült termékek.
Soja. Soya. - Tej és az abból készült termékek (beleértve a laktózt).
Milch. Milk. - Diófélék, azaz mandula, mogyoró, dió, kesudió, pekándió, brazil dió, pisztácia,
makadámia vagy queenslandi dió
Schalenfrüchte. Nuts. - Zeller és a belőle készült termékek.
Sellerie. Celery. - Mustár és a belőle készült termékek.
Senf. Mustard. - Szezámmag és a belőle készült termékek.
Sesamsamen. Sesame seeds. - Kén-dioxid és az SO -ben kifejezett szulfitok 10 mg/kg,
illetve 10 mg/liter összkoncentrációt meghaladó mennyiségben.
Schwefeldioxid. Sulphur dioxide. - Csillagfürt és a belőle készült termékek.
Lupinen. Lupin. - Puhatestűek és a belőlük készült termékek.
Weichtiere. Molluscs.
Ételeink allergénmentességét a legnagyobb odafigyelés mellett sem tudjuk 100%-osan garantálni.
Az allergénekre vonatkozó bővebb felvilágosítást kérje munkatársunktól!
Obwohl wir versuchen darauf zu achten, daß unsere Speisen vollständig allergen frei sind, können wir es Ihnen leider nicht 100 Prozent garantieren.
Für weitere Informationen über die Allergieauslösenden Stoffe wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiter.
With paying high attention and taking big care, we cannot guarantee 100% that our foods are allergen free.
For further information on the allergy-causing substances, please contact our staff.
Az étlapunkon található minden étel ára a köretek árát is tartalmazza!
Die Speisepreisen beinhalten auch die Beilagen!
The price of the side dishes are included.
Ételeinkbol fél adag is rendelheto 75%-os áron!
Sie können halben Portion bestellen für 25% Emässigung.
You can get half portion for 25% discount.
Áraink a szervizdíjat nem tartalmazzák!
Die Service leistung ist nicht im den Preisen enhalten!
The service is not included in the prices!